937 Вот тот — провансальский поэт Арнаут (Арнальд) Даньель (ст. 142), умерш





937

Вот тот — провансальский поэт Арнаут (Арнальд) Даньель (ст. 142), умерший ок. 1200 г.


938

В сказах — то есть в повествовательных поэмах.


939

Лимузинец — провансальский поэт Джираутде Борнель (конца XII-начала XIII в.), уроженец Лимузинской области.


940

Гвиттон — то есть Гвиттоне д'Ареццо (см. прим. Ч., XXIV, 56).


941

Арнальд отвечает на провансальском языке.
Перевод стихов:



«Столь дорог мне учтивый ваш привет,
Что сердце вам я рад открыть всех шире.
Здесь плачет и поет, огнем одет,
Арнольд, который видит в прошлом тьму,
Но впереди, ликуя, видит свет.
Он просит вас, затем что одному
Вам невозбранно горная вершина,
Не забывать, как тягостно ему!»




Песнь двадцать седьмая



942

На горе Чистилища близилась ночь, и солнце клонилось к закату, готовясь « ударить первыми лучами в те страны» , где расположен Иерусалим. В этот час в Испании, где льется Эбро, небесный меридиан занят созвездием Весов, и там полночь, а над волнами Ганга — полдень (см. прим. Ч., II, 1-3; 4-6).



 
 

<<...