Не случайно и в бытовой речи, и в литературе описание душевных переживаний человека чаще всего происходит с использованием слов, обозначающих разл



Не случайно и в бытовой речи, и в литературе описание душевных переживаний человека чаще всего происходит с использованием слов, обозначающих различные ощущения, т. е. осуществляется перевод эмоций на уровень эмоционального тона ощущений, который гораздо понятнее человеку. Отсюда «жар души», «горячие чувства», «приятные воспоминания согревают душу», «горькая истина», «горькое разочарование», «желание еще раз насладиться красотой чего-то», «сладкая истома» и т. п. У того же М. Ю. Лермонтова можно встретить:
Полон сладким ожиданьем...2
Когда ты холодно внимаешь Рассказам горести чужой...3
Мой смех тяжел мне как свинец: Он плод сердечной пустоты...4
' Лермонтов М. Ю. Собр. соч. в 4-х т. - М., Т. 1. - С. 140.
2 Там же. -М., Т. 1. - С. 167.
3 Там же. - С. 168.
4 Там же. - С. 133.
32 Глава i. Эмоциональное реагирование
У Владимира Солоухина можно найти такие строки:
Какого вкуса чувства наши -И скорбь, и лютая тоска? И впрямь горька страданий чаша? Любовь и впрямь, как мед, сладка? Горчинка легкая в стакане У грусти явственно слышна, Живая соль на свежей ране, Когда обида солона. Но все оттенки бред и бренность, И ничего не слышит рот, Когда стоградусная ревность Стаканом спирта оплеснет.
Другим приемом передачи душевных волнений является их привязка к сердцу, биение которого человек хорошо ощущает. Вследствие этого именно сердце заставляют переживать эмоции: «Сердце разрывается на части от жалости, горя» или же у М. Ю. Лермонтова:



 
 

<<...